"Und ich will, dass mein arzt mir den blutbefund wert für wert erklärt, immerhin will ich wissen, ob der blöde sport sich überhaupt auszahlt - oder ob ich vollkommen umsonst sechsmal pro woche ins fitnesscenter renn." nachdem sich die tür hinter ihr geschlossen hat, rufen die eine und ich gleicheitig aus: "sechsmal?". worauf die andere antwortet: "naja, die hat ja auch keinen mann!"
dann gelächter.
dann ich. erstaunt. vollkommen baff. "sechsmal!?". die eine sagt, was irgendeine von uns sagen musste: "so schaut sie aber nicht aus." die andere darauf: "naja, sie frisst ja auch wie eine kuh!". darauf ich wieder: "aber...aber...sechsmal!? himmel, wo hat die die zeit her? und vor allem die motivation?" darauf wieder die andere: "sie hat eben keinen mann. und dort trifft sie ihre freundinnen." ("haha, wahrscheinlich zum essen", wird er später entgegnen, wenn ich ihm davon erzähle). immer noch bin ich fassungslos. einerseits, weil ich ihr das nicht zugetraut hätte - und dass man es ihr nicht ansieht stimmt, auch wenn ich das nur gedacht, niemals aber gesagt hätte - andererseits, weil ich das wirklich wirklich bewundernswert finde und mir auch überlege, um wieviel mehr ich essen könnte, wenn ich soviel sport machen würde. die eine sieht, dass ich den kopf wieder schüttle und sagt:" hm, midlife-crisis, sie hat wohl angst, keinen mehr zu bekommen." darauf ich: "hm. männer kaufen sich ein cabrio und legen sich eine junge freundin zu...das ist eindeutig bequemer." darüber lachen beide. später - ich kann das thema immer noch nicht lassen, komme ich wieder darauf zurück und füge noch hinzu: "also was mich betrifft, ich hätte lieber das auto..." und später füge ich noch hinzu: "außerdem ist das doch unfair, single-frauen laufen wie blöd ins fitness-center und frauen in beziehungen dürfen zuhaus sitzen, fernschaun und einen dicken hintern bekommen." schweigen der beiden.
ich stehe auf, um kaffee zu holen und frage mich, was die beiden über mich reden werden, sobald sich die tür hinter mir geschlossen haben wird. (die eine ist seit jahren glücklich verheiratet, die andere gerade schwanger.)
ah! jetzt hab ich das erst mitbekommen: das ist doch tatsächlich peter licht beim bachmann-preis am donnerstag gewesen. und ich habs verpasst. aber er gilt zur zeit als favorit, also heißts daumenhalten, daumenhalten, daumenhalten! sehr genialer mann.
mein Klobesen ein Gesicht hätte und Titten, dann könnte er als meine Doppelgängerin durchgehen.
Ich war heute beim Friseur.
Und ich hab einen Tipp: wenn euer Friseur die Worte: "Hey, vertrau mir, was hast du schon zu verlieren? Wächst doch alles wieder nach..." ausspricht, dann springt auf, schlagt ihm am besten auch noch die Schere aus der Hand (denn solang er diese in der Hand hält, wird er auch folgen und an euch herumschnipseln und nicht damit aufhören, dann das ist so seine Art) und lauft. Lauft, lauft, bis ihr nicht mehr könnt und dann lauft zur Sicherheit noch ein bisschen weiter. (Zu empfehlen wäre es, vor dem nächsten Friseurbesuch 2km-Sprints zu üben).
PS. solltet ihr mich in den nächsten Wochen auf der Straße treffen, bitte schaut einfach weg und geht weiter...ich werde es euch nicht übelnehmen, sondern ganz im Gegenteil sogar, dasselbe tun.
Mark Twain über das Lernen des Deutschen
[...] "Every noun has a gender, and there is no sense or system in the distribution; so the gender of each must be learned separately and by heart. There is no other way. To do this one has to have a memory like a memorandum-book. In German, a young lady has no sex, while a turnip has. Think what overwrought reverence that shows for the turnip, and what callous disrespect for the girl. See how it looks in print--I translate this from a conversation in one of the best of the German Sunday-school books:
"Gretchen. Wilhelm, where is the turnip?
"Wilhelm. She has gone to the kitchen.
"Gretchen. Where is the accomplished and beautiful English maiden?
Wilhelm. It has gone to the opera."
To continue with the German genders: a tree is male, its buds are female, its leaves are neuter; horses are sexless, dogs are male, cats are female--tomcats included, of course; a person's mouth, neck, bosom, elbows, fingers, nails, feet, and body are of the male sex, and his head is male or neuter according to the word selected to signify it, and not according to the sex of the individual who wears it--for in Germany all the women either male heads or sexless ones; a person's nose, lips, shoulders, breast, hands, and toes are of the female sex; and his hair, ears, eyes, chin, legs, knees, heart, and conscience haven't any sex at all. The inventor of the language probably got what he knew about a conscience from hearsay.
Now, by the above dissection, the reader will see that in Germany a man may think he is a man, but when he comes to look into the matter closely, he is bound to have his doubts; he finds that in sober truth he is a most ridiculous mixture; and if he ends by trying to comfort himself with the thought that he can at least depend on a third of this mess as being manly and masculine, the humiliating second thought will quickly remind him that in this respect he is no better off than any woman or cow in the land.
In the German it is true that by some oversight of the inventor of the language, a Woman is a female; but a Wife (Weib) is not--which is unfortunate. A Wife, here, has no sex; she is neuter; so, according to the grammar, a fish is he, his scales are she, but a fishwife is neither. To describe a wife as sexless may be called under-description; that is bad enough, but over-description is surely worse. A German speaks of an Englishman as the engländer; to change the sex, he adds inn, and that stands for Englishwoman-- engländerinn. That seems descriptive enough, but still it is not exact enough for a German; so he precedes the word with that article which indicates that the creature to follow is feminine, and writes it down thus: "die Engländerinn,"--which means "the she-Englishwoman." I consider that that person is over-described.
Well, after the student has learned the sex of a great number of nouns, he is still in a difficulty, because he finds it impossible to persuade his tongue to refer to things as "he" and "she," and "him" and "her," which it has been always accustomed to refer to it as "it." When he even frames a German sentence in his mind, with the hims and hers in the right places, and then works up his courage to the utterance-point, it is no use-- the moment he begins to speak his tongue files the track and all those labored males and females come out as "its." And even when he is reading German to himself, he always calls those things "it," where as he ought to read in this way:
TALE OF THE FISHWIFE AND ITS SAD FATE
It is a bleak Day. Hear the Rain, how he pours, and the Hail, how he rattles; and see the Snow, how he drifts along, and of the Mud, how deep he is! Ah the poor Fishwife, it is stuck fast in the Mire; it has dropped its Basket of Fishes; and its Hands have been cut by the Scales as it seized some of the falling Creatures; and one Scale has even got into its Eye. and it cannot get her out. It opens its Mouth to cry for Help; but if any Sound comes out of him, alas he is drowned by the raging of the Storm. And now a Tomcat has got one of the Fishes and she will surely escape with him. No, she bites off a Fin, she holds her in her Mouth--will she swallow her? No, the Fishwife's brave Mother-dog deserts his Puppies and rescues the Fin--which he eats, himself, as his Reward. O, horror, the Lightning has struck the Fish-basket; he sets him on Fire; see the Flame, how she licks the doomed Utensil with her red and angry Tongue; now she attacks the helpless Fishwife's Foot--she burns him up, all but the big Toe, and even she is partly consumed; and still she spreads, still she waves her fiery Tongues; she attacks the Fishwife's Leg and destroys it; she attacks its Hand and destroys her also; she attacks the Fishwife's Leg and destroys her also; she attacks its Body and consumes him; she wreathes herself about its Heart and it is consumed; next about its Breast, and in a Moment she is a Cinder; now she reaches its Neck--He goes; now its Chin-- it goes; now its Nose--she goes. In another Moment, except Help come, the Fishwife will be no more. Time presses--is there none to succor and save? Yes! Joy, joy, with flying Feet the she-Englishwoman comes! But alas, the generous she-Female is too late: where now is the fated Fishwife? It has ceased from its Sufferings, it has gone to a better Land; all that is left of it for its loved Ones to lament over, is this poor smoldering Ash-heap. Ah, woeful, woeful Ash-heap! Let us take him up tenderly, reverently, upon the lowly Shovel, and bear him to his long Rest, with the Prayer that when he rises again it will be a Realm where he will have one good square responsible Sex, and have it all to himself, instead of having a mangy lot of assorted Sexes scattered all over him in Spots."
der komplette Artikel ist hier zu finden
[Eine] gute Nacht!
warten auf den Regen.
Dann den Kopf aus dem Fenster stecken,
Blitze und die Zeit bis zu den darauffolgenden Donnerschlägen zählen, der gespenstischen Stille danach lauschen.
Weiter warten und hoffen,
dass der Regen nicht so schnell aufhört,
da man sonst keine Ausrede hat, das Lernen noch weiter aufzuschieben.
ja manchmal sollte ich mich über mein Glück nicht so freuen, weil ich schon wissen sollte, dass das Un-Glück bringt...
Ich wurde heute sogar von meinem Referats-Partner verlassen. Irgendwie mach ich was falsch. Aber gut, so ein Adrenalinkick bei 35 Grad kann was. Und wenn man dann fast 1 Stunde lang statt geplanter 10 Minuten vor einer Gruppe von Leuten steht und über etwas redet, von dem man keine Ahnung hat, während einen die ganze Zeit die äußerst essentielle Frage beschäftigt, wie man am vorteilhaftesten seine Schweißflecken präsentiert, weil verstecken einfach unmöglich ist, dann hat das immerhin insofern was gebracht, als dass man danach nie wieder Angst vor Referaten zu haben braucht.
Postiv denken, positiv denken und gute Nacht.
Vorher gönn ich mir aber ein Bier - ich finde, das hab ich mir verdient. PROST